Вакансия переводчик

С вакансиями и резюме переводчика можете ознакомиться у нас на сайте:  

Профессия переводчика одна из самых престижных профессий. Несмотря на то, что количество людей, владеющих каким-либо иностранным языком, постоянно растет,  ежегодно растет и количество международных партнеров. И, как следствие,  значительно повышается спрос на переводы. Востребованность профессии переводчика на рынке труда также помимо прочего подтверждает и большой конкурс в университеты на лингвистические специальности. 

Виды специализации переводчика 

Прежде всего, необходимо отметить, что существует 6 основных видов перевода – устный, синхронный, письменный, технический, юридический и художественный перевод. Профессионал-переводчик может специализироваться по какому-нибудь одному виду перевода, а может быть универсалом. 

Естественно, на сегодня, переводчики-универсалы – самая востребованная специализация. Хотя большую часть рынка переводов занимают письменные переводы. А самый высокоприоритетный вид перевода – синхронный (относится к виду устного перевода) – то есть практически одновременный с говорящим лицом. 

Места работы переводчика 

Вакансии переводчика размещают следующие организации:

  • министерства иностранных дел, посольства;
  • туристические компании;
  • организации, работающие в сфере гостиничного бизнеса;
  • книжные издательства, СМИ;
  • музеи и библиотеки.

Также переводчик, имея соответствующую квалификацию, может работать в качестве преподавателя иностранных языков в образовательных центрах и учреждениях. 

Специфика профессии переводчика 

В обязанности переводчика работодатели в размещаемых вакансиях вменяют, как правило, письменный и устный перевод в обе стороны, редактирование переводов, написание технической документации на русском языке после перевода. Ведь мало просто перевести текст, необходимо его литературно обработать. 

Также во многих вакансиях от переводчика требуется сопровождать различных сотрудников компании в командировках. 

Вообще, должность переводчика дает большие возможности самореализации и роста — как личностного, так и профессионального. При этом, переводчик может успешно применять свои профессиональные навыки, не имея высшего образования. Многие специалисты, знающие иностранный язык в совершенстве, но не имея соответствующего диплома о лингвистическом образовании, оказывают помощь государственным и частным лицам в переговорах. 

Переводчик – представитель творческих профессий, несмотря на появление систем автоматизированного перевода, использующих технологии искусственного интеллекта. Подбор наиболее подходящего значения слова, причем иногда вообще отсутствующего в русском языке, может занимать много времени, а перевод иностранного слогана или художественного текста можно осуществлять бесконечно долго. 

Профессиональные навыки и личные особенности переводчика 

По мнению работодателей, переводчик должен быть внимательным, аккуратным, эрудированным и коммуникабельным. В вакансиях переводчика можно увидеть следующие требования к кандидату: отличное владение одним или более иностранным языками; грамотная устная и письменная речь; уверенное владение ПК. 

Зарплата переводчика 

В вакансиях переводчика, размещаемых на рынке труда, предлагаются зарплаты от 15 до 50 тысяч рублей в месяц. При этом, зарплата переводчика, как правило, зависит от объема переводимого текста и вида перевода. Некоторые работодатели предусматривают переводчику выплату гонорара за работу по принципу сдельной оплаты труда